В моём карманном музее Bocca Baciata/После поцелуя (1859) Данте Габриэля Россетти.
Заметьте, какой целомудренный у нас перевод, мне кажется, что-то он теряет 🤔: bocca - с итальянского - рот baciata - поцелованный.
Россетти на обратной стороне холста записал итальянскую пословицу: “Bocca baciata non perde ventura, anzi rinnova come fa la luna” - “Уста от поцелуя не умаляются, а, как месяц, обновляются” (пер. А.Веселовского).
Эта пословица отсылает нас к седьмой новелле второго дня Декамерона Боккаччо: о прекрасной сарацинской принцессе ‐ Алатиэль и её злоключениях 🫣
Bocca Baciata стала поворотной в творчестве Россети и положила начало серии чувственных женских портретов, определив узнаваемый стиль художника.
Моделью послужила Фанни Корнфорт, главная муза художника.
#искусственныезаметки


Реакции: ❤ ×4